this post was submitted on 28 Jul 2023
142 points (94.9% liked)

No Stupid Questions

35728 readers
930 users here now

No such thing. Ask away!

!nostupidquestions is a community dedicated to being helpful and answering each others' questions on various topics.

The rules for posting and commenting, besides the rules defined here for lemmy.world, are as follows:

Rules (interactive)


Rule 1- All posts must be legitimate questions. All post titles must include a question.

All posts must be legitimate questions, and all post titles must include a question. Questions that are joke or trolling questions, memes, song lyrics as title, etc. are not allowed here. See Rule 6 for all exceptions.



Rule 2- Your question subject cannot be illegal or NSFW material.

Your question subject cannot be illegal or NSFW material. You will be warned first, banned second.



Rule 3- Do not seek mental, medical and professional help here.

Do not seek mental, medical and professional help here. Breaking this rule will not get you or your post removed, but it will put you at risk, and possibly in danger.



Rule 4- No self promotion or upvote-farming of any kind.

That's it.



Rule 5- No baiting or sealioning or promoting an agenda.

Questions which, instead of being of an innocuous nature, are specifically intended (based on reports and in the opinion of our crack moderation team) to bait users into ideological wars on charged political topics will be removed and the authors warned - or banned - depending on severity.



Rule 6- Regarding META posts and joke questions.

Provided it is about the community itself, you may post non-question posts using the [META] tag on your post title.

On fridays, you are allowed to post meme and troll questions, on the condition that it's in text format only, and conforms with our other rules. These posts MUST include the [NSQ Friday] tag in their title.

If you post a serious question on friday and are looking only for legitimate answers, then please include the [Serious] tag on your post. Irrelevant replies will then be removed by moderators.



Rule 7- You can't intentionally annoy, mock, or harass other members.

If you intentionally annoy, mock, harass, or discriminate against any individual member, you will be removed.

Likewise, if you are a member, sympathiser or a resemblant of a movement that is known to largely hate, mock, discriminate against, and/or want to take lives of a group of people, and you were provably vocal about your hate, then you will be banned on sight.



Rule 8- All comments should try to stay relevant to their parent content.



Rule 9- Reposts from other platforms are not allowed.

Let everyone have their own content.



Rule 10- Majority of bots aren't allowed to participate here.



Credits

Our breathtaking icon was bestowed upon us by @Cevilia!

The greatest banner of all time: by @TheOneWithTheHair!

founded 1 year ago
MODERATORS
 

For example, if a lyric contains "that you", it ends up like "thatchoo". One example of this I can think of is in Karma by Taylor Swift (I know, I know, but it's one of the most popular songs I listen to). The line where she sings "Karma's a relaxing thought/Aren't you envious that for you it's not?" sounds like "arentchoo". It doesn't happen every time but it seems to happen unless you're consciously making an effort to not make that sound. An example of this is in Love Story where she sings "That you were Romeo/You were throwing pebbles", and it sounds like if you were just talking to someone and said "that" and "you" separately.

I'm just wondering if this happens in other languages with different combinations of sounds? It probably happens with other sound combinations in English too, but this is the easiest example to think of.

top 44 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] circuitfarmer@lemmy.sdf.org 68 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

In linguistics this is called a coarticulatory effect, and it's caused by needing to move the articulators between two positions rapidly. As such, it can be thought of as a kind of "hardware" limitation of humans, as opposed to a "software" limitation of any single language. Whether other languages would have the same sounds in sequence is the main factor.

The "ch" affricate (which is t͡ʃ in the IPA) is a mix of a voiceless alveolar stop component and a post-alveolar fricative component. Because "y" is palatal, you end up getting that post-alveolar fricative component through coarticulation.

Edit: here's an explanation without the jargon:

  • "t" in English is produced by your tongue contacting the ridge behind your top teeth.

  • "y" in this context is produced with the tongue sitting near the palate (significantly behind the ridge used for "t").

  • The English "ch" sound is actually a mix of two sounds: "t" and "sh", in rapid succession.

  • The "sh" sound is produced between the places where "t" and "y" are produced.

So, if you have a "t" and a "y" in quick succession, your tongue has to move quickly between a couple different spots -- and crucially, through the spot which produces "sh":

"t" -> "sh" -> "y"

And because "t" + "sh" equals "ch", you get the "ch" when producing this sequence. You can of course articulate things carefully and not produce it -- but in common, quick speech, that's why it shows up. Singing isn't different from speech in this regard.

[–] iByteABit@lemm.ee 24 points 1 year ago

The "ch" affricate (which is t͡ʃ in the IPA) is a mix of a voiceless alveolar stop component and a post-alveolar fricative component. Because "y" is palatal, you end up getting that post-alveolar fricative component through coarticulation.

[–] Andiloor@sh.itjust.works -1 points 1 year ago (1 children)

Explain this for the bimbo girlies now please!

[–] circuitfarmer@lemmy.sdf.org 2 points 1 year ago

Added an edit without the ling jargon

[–] Savirius@lemmy.world 26 points 1 year ago (1 children)
[–] frankPodmore 26 points 1 year ago (4 children)

In British English, we do this a lot with 'u' sounds. For example, in London we take the Tube, which Americans pronounce 'toob' and we pronounce 'choob'. Strangely enough, almost all English speakers do this with the word 'train' and other 'tr' words without even knowing it: the first sound is not 't', it's 'ch'.

Both British and American English speakers do something similar with 's'. For example, 'issue' is pronounced 'ishoo' except by people with very strong RP accents (that is, posh people), who say 'iss-yoo'.

It's a similar phenomenon to the 'c' before 'i' and 'e' transforming into 's', e.g., in 'science', 'ceiling' and probably hundreds of other words ('cœliac' is a particular favourite). Italians do something similar, but they make it 'ch' as in 'ciao'.

Brazilian Portuguese speakers change 't' and 'd' to 'ch' and 'j' respectively before 'i' and 'e' sounds. For example, the word 'de' meaning 'of/from' is pronounced more like 'juh'. In Portugal, though, they use a hard 'd'.

So, in summary, 'e/i' and 'u' sounds all have a tendency to transform the preceding consonant, especially if that consonant is 't', 's', 'c/k' or 'd', more rarely with 'j' and 'z' and sometimes with 'b'. If and how they change varies by language and dialect.

(Note: I'd have done this with IPA but I'm not sure about Lemmy's support for it and I didn't want to type it all out and have it be a load of non-loading characters, hence my approximations of the pronunciations. Apologies to any linguists out there!)

[–] pseudo@lemmy.world 13 points 1 year ago

Love the comment!

Just a note that as soon as you have "cœliac", you also have [aɪ pʰiː eɪ] (and Z̵̰̦͖̟͕͈̣͙͈͖͕̜̉̋̏̑̓͒̋̈̇̊̓̚͠͠͝Ą̷̡̪̳̳̱̞̒̂̿̓̉̈̀̽͋̚͝L̵̡̰̦̮͖̼̎̈̃̉̀̔̋̓̀̎̾́̉͝G̷̨̬̟̖͎͉͚͇̰͇̠͒͂͛́̐͑̒͊̎̂͝Ǫ̸̢̜̩̹͖͙̥̯̹̥̼̐̓͋̆̈̊̓̒͜͝ͅ), thanks to Unicode.

[–] can@sh.itjust.works 8 points 1 year ago (2 children)
[–] frankPodmore 3 points 1 year ago (1 children)

Well, that's just plain contrary, sir/ma'am.

[–] can@sh.itjust.works 3 points 1 year ago

I'm going to have to listen to how others with my accent say it now.

[–] Savirius@lemmy.world 7 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Brazilian Portuguese speakers change 't' and 'd' to 'ch' and 'j' respectively before 'i' and 'e' sounds. For example, the word 'de' meaning 'of/from' is pronounced more like 'juh'.

This happened in Japanese too, where the original "ti, tya, tyo" became "chi, cha, cho"! These are all types of palatalisation, which is one of the most common types of sound change across languages.

[–] SMSPARTAN@lemmy.world 3 points 1 year ago (1 children)

Brazilian Portuguese speakers change 't' and 'd' to 'ch' and 'j' respectively before 'i' and 'e' sounds. For example, the word 'de' meaning 'of/from' is pronounced more like 'juh'. In Portugal, though, they use a hard 'd'.

Could you give me some exemples of 'de' sounding like 'juh'? It may be because Brasil is a really big place, or a language barrier, but I never heard anyone pronounce 'de' like like that, what I commonly see, especially since I also do it, is changing 'de' to 'di' and 'do' to 'du' when speaking. Also, this happens with many words with 'o' and 'e', a lot of people just replace 'o' with 'u' and 'e' with 'i'.

[–] frankPodmore 3 points 1 year ago

It's how the Paulistanos say it, or the ones I know, anyway! I was approximating with my spelling, but perhaps it's more like 'jee'. In IPA it's dʒi.

[–] tasty4skin@lemmy.world 25 points 1 year ago (2 children)

This is called connected speech, I think your specific examples would be assimilation where two sounds blend together. There are lots of other sub-topics of connected speech too. I’m sure this pops up in most other languages as well because if you natively speak a language, it’s likely that you’ll naturally find yourself connecting words and sounds. Great question, reading up about this was interesting.

[–] Stoney_Logica1@lemmy.world 4 points 1 year ago

Spanish has a ton of these. Sometimes the rules of the language are changed to avoid them. For instance, you'd expect "the water" to use the feminine version of "the" as "agua" ends in "a" (la agua), but because it causes connected speech and makes the stressed syllable difficult to hear, the masculine version is used instead (el agua) to avoid that awkwardness.

[–] BestBouclettes@lemmy.world 23 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (4 children)

In French we have liaisons, where in basically every word ending with an s followed by a word starting with a vowel, the s is pronounced "z". For instance, mes amis (my friends) is pronounced "mez amis" instead of "meh amis", des oiseaux (some birds) is "dez oiseaux" and not "deh oiseaux". One of the many things that makes French hard to learn for foreigners.

[–] wildbus8979@sh.itjust.works 8 points 1 year ago

Yeah but these are a rule and generally consistent.

[–] whenigrowup356@lemmy.world 6 points 1 year ago (1 children)

Some accents of English have "linking r"/ "intrusive r sounds" for similar reasons, like when the end of a word and start of the next are both vowel sounds.

Example, some non-rhotic accents still pronounce the ending r in clear/gear before a vowel sound, or you might get "Pamela [r] Anderson" because of the back to back "a" sounds

[–] CM400@lemmy.world 3 points 1 year ago

“Vaniller ice cream” is my go-to when explaining this.

[–] bob_lemon@feddit.de 5 points 1 year ago

This also shifts the syllables across the words, i.e. me-sa-mis.

[–] Mane25@feddit.uk 12 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

It's called Yod-Coalescence:

https://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_English_consonant_clusters#Yod-coalescence

It happens to other words in English, in some dialects more than others.

[–] adonis@kbin.social 9 points 1 year ago (2 children)

Something similar in German is if a verb ends with "st" followed by "du" (you), it's squashed down to "-stu" ...

from a song "Sag mal, weinst du oder ist das der Regen..." becomes "weinstu"

"hast du" ..."hastu"

[–] Tujio@lemmy.world 4 points 1 year ago (1 children)

There are also weird German rules about article endings. A band I like has a song called "Herz Eines Trache" which means Heart of a Dragon. I don't speak great German, so first time I heard it I wasted an embarrassing amount of time trying to figure out what eine Strache is.

[–] hardypart@feddit.de 8 points 1 year ago (1 children)

It's actually "Herz eines Drachen" ;)

[–] Tujio@lemmy.world 1 points 1 year ago

Ha. Thanks. Like I said, my Deutsch is kinda shit.

[–] plistig@feddit.de 2 points 1 year ago (1 children)

Regionally it can also be "haste".

I think "Sach ma, haste jewent oda is det der Rejen?" sounds just lovely. Ü

[–] hardypart@feddit.de 2 points 1 year ago

"der von deener Nasenspitze tropft"

Truly lovely!

[–] Borkingheck@lemmy.world 7 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

In Scottish gaelic the leading T which is grammically applied under certain circumstances changes the sound of word.

Uisge (water) goes from an oosh-gah sound to a toosh-gah when you say An t-uisge (the rain).

Same with chick, which is Isean (ish anne) to T-isean which is the chick (tish ann).

Definite articles confuse me.

In general in Gaelic many words get smooshed together when spoken. You dont usually say agus (and) youd say 'S which blends words together.

Thats common in many languages. As a native speaker i do not pronounce all my words individually, they often blur together, changing the sounds.

[–] regdog@lemmy.world 4 points 1 year ago

You mean that sometimes certain words sound like other words? No, that is uniquely to the english language! /sarcasm

[–] wheeldawg@sh.itjust.works 3 points 1 year ago

This isn't just in songs, it's in regular speech too.

[–] whenigrowup356@lemmy.world 2 points 1 year ago

Spanish has a lot of connected speech features, too. Especially with words that start with open vowel sounds, since most Spanish words also have open vowels at the end. Example, "Mijo/Mija" (term of endearment for your kid) comes from shortening "mi hijo/hija" (my son/my daughter). There are like 100 other examples I'm forgetting and my spelling is probably wrong since my Spanish is quite rusty but you get the idea

[–] guyrocket@kbin.social 2 points 1 year ago (2 children)
[–] aloeha@lemmy.world 3 points 1 year ago (1 children)
[–] guyrocket@kbin.social 3 points 1 year ago

:)
Not a yinzer, just an amateur linguist.

[–] Robbeee@lemmy.world 2 points 1 year ago

Rob : You're a total paranoid.

Alvy Singer : Well, how am I a para-? I pick up on those kind of things. You know, I was having lunch with some guys from NBC, so I said, uh, "Did you eat yet or what?" and Tom Christie said, "No, didjew?" Not, "did you", "didjew eat?" Jew? No, not "did you eat", but "Jew eat"? Jew. You get it? Jew eat?

[–] pseudo@lemmy.world 2 points 1 year ago

It happens in mine with the same combination of sounds, a case of iotation. Many words which have a "ch" sound in them arose as contractions of "t-y" or "k-y", which we write as "ć" and "č" respectively.

[–] Apytele@sh.itjust.works -1 points 1 year ago
[–] sxan@midwest.social -5 points 1 year ago

"If You Seek Amy" is a song purposefully written using this phenomenon.

load more comments
view more: next ›