this post was submitted on 30 Apr 2024
15 points (100.0% liked)

France

2184 readers
76 users here now

La France et les Français

Communautés principales

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

🔍 Recherche

FAQ, guides et ressources :

Actualité internationale

Loisirs:

Vie Pratique:

Société:

Villes/Régions

Pays:

Humour:

Fedivers:

Règles

  1. Multi-lingual community: posts in other language than French are allowed. 🚀

  2. Tous les francophones sont bienvenus. 🐌

  3. Remember the human : pas d’insultes, pas d’agressivité, pas de harcèlement entre utilisateurs. 🤖

  4. Xénophobie, racisme et autre forme de discrimination sont interdits.🌈

  5. Pas de doublon. Pas de spam. Évitez les paywalls autant que possible.☔

  6. Utilisez la fonction "Report" pour signaler le contenu contrevenant aux règles.🏴

  7. Le contenu doit être en rapport avec la France ou la population française.🇨🇵


Communauté de secours:

founded 1 year ago
MODERATORS
 

En débattant de la grammaire française à l'apéro, nous en sommes venus à discuter du fait que le sujet "on" (3eme singulier) a remplacé "nous" (1er pluriel).

De mon expérience, c'est rare aujourd'hui d'entendre "nous sommes allés ... / nous avons fait ..." dans mon cercle social. Ça sonne presque même faux 🫤

Comment? Pourquoi? Est-ce-que la transition existe depuis des siècles? Est ce la même chose dans les communautés francophones hors-France?

all 23 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] pseudo@jlai.lu 8 points 6 months ago (1 children)

Pourquoi je ne sais pas mais j'utilise toujours "nous" pour marquer l'appartenance à un groupe, même si j'enchaîne avec la "on" pour la conjugaison.
"Nous, on est resté à la maison." "C'est vous contre nous."

[–] Rekonok@sh.itjust.works 7 points 6 months ago (1 children)

Alors que "c'est vous contre on" c'est rigolo et potentielement ça peut désamorcer une situation conflictuelle

[–] Camus@lemmy.ca 3 points 6 months ago (1 children)
[–] Rekonok@sh.itjust.works 4 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

Je suis toujours là en lurk, je poste une fois par mois ヅ

[–] wazoox@jlai.lu 5 points 6 months ago

Ça dépend, j'ai l'impression qu'en Afrique francophone la première personne du pluriel est encore assez utilisée (ça dépend sûrement des pays). La transition existe depuis longtemps, par exemple "On n'est pas là pour se faire engueuler" (1954) : "Portez-vous bien mais nous on s'barre..." Dans les mémoires de Vidocq que j'ai lu récemment il me semble qu'il met aussi cette forme dans la bouche de quelques personnages qui parlent un argot quasi indéchiffrable.

Le remplacement du "nous" par "on" et la simplification de la conjugaison/prononciation des verbes correspond à une évolution de fond de la langue en se rapprochant de l'anglais. Les gens accordent de moins en moins les adjectifs également à l'oral.

Linguisticae avait parlé du sujet il y a quelques années.

[–] Camus@lemmy.ca 4 points 6 months ago (1 children)

Est ce la même chose dans les communautés francophones hors-France?

En Belgique c'est similaire, il faudrait demander à des Québecois pour voir.

N'hésite pas à crossposter vers !forumlibre@jlai.lu, je sais qu'il y a des Québecois et des Suisses qui font partie de la communauté

[–] sonovebitch@lemmy.world 2 points 6 months ago (4 children)

Est-ce-que le croix-poteau fonctionne sur Lemmy ou dois-je copier-coller le poteau?

PS: je suis sur Sync For Lemmy sur Android

[–] Camus@lemmy.ca 2 points 6 months ago (1 children)

@Syl@jlai.lu ?

J'ai regardé rapidement côté Sync, apparemment ce n'était pas supporté il y a 7 mois: https://lemmy.world/post/6361146

[–] Syl@jlai.lu 2 points 6 months ago

effectivement c'est pas supporté. faut re-poster le lien sur les différentes communautés.

[–] snoopy@mastodon.zaclys.com 2 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

@Camus @sonovebitch @Syl summit et thunder supportent le croix-poteau

[–] pseudo@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

C'est pas disponible dans les trois points sur le côté ?

[–] Camus@lemmy.ca 1 points 6 months ago (1 children)
[–] pseudo@jlai.lu 2 points 6 months ago

Je confonds peut-être avec Voyager... Honnêtement, je sais que ça se passe différemment sur les appli mais je ne suis même pas sûr retenu leur nom (^_^')

[–] bill38@jlai.lu 2 points 6 months ago (1 children)

Ce qui m'interpelle plus dans les changements de la langue française c'est l'invasion de l'expression "du coup".

[–] Camus@lemmy.ca 1 points 6 months ago

Avant c'était "genre", ça va, ça vient