För mig är det att man aldrig försöker socialisera och det är därför väldigt vanligt att man har samma vänner sen högstadiet. Jag tycker att det är väldigt dåligt och att de flesta av oss svenskar ser på att vara social som något som inte är nödvändigt.
Det här inlägget arkiverades automatiskt av Leddit-botten. Vill du diskutera tråden? Joina vår Lemmy-gemenskap på feddit.nu!
The original was posted on /r/sweden by /u/Kvassalskaren55 at 2023-07-08 15:58:31+00:00.
Annual_Anxiety_4457 at 2023-07-08 16:59:02+00:00 ID:
jr676ys
Engelska ord överallt. Typ i stället för att säga, ”vilka ekonomiska mål behöver vi nå under hösten”, säger man ”vilka targets har vi i quarter four?”
kirnehp at 2023-07-08 19:16:11+00:00 ID:
jr6qc8w
Q4 om jag för be.
Micke_xyz at 2023-07-08 17:09:39+00:00 ID:
jr68ohz
Själv stör jag mig på de franska orden överallt.
"Deklaration", "Parasoll", "Faktura". Osv. Alla vet väl att det heter redovisning, solskydd och räkning!
sintos-compa at 2023-07-08 18:11:50+00:00 ID:
jr6he8g
Garage? Pfffft. Bilhus
enjikaka at 2023-07-08 18:21:07+00:00 ID:
jr6inxk
Vi behöver anglisha svenskan! https://sv.wikipedia.org/wiki/Anglish
🙅 umbrella
✅ rainshade
yokkot at 2023-07-08 17:05:13+00:00 ID:
jr6820p
svengelskan är bara en liten del av mitt problem
allt från tidningar med laserfokus på minsta detalj som händer i usa till serierna och filmerna vi ser på, amerikanska attityder har satt sig i själen hos så många.
OkExchange533 at 2023-07-08 17:50:41+00:00 ID:
jr6efb5
Vad syftar du på med ”amerikanska attityder”?
Oscarmanken at 2023-07-08 18:42:10+00:00 ID:
jr6lm3s
Som det här att man ge dricks på allt. Vi har ett fungerande system där man inte behöver dricks för att överleva som i USA
CitroenKarin at 2023-07-08 18:50:28+00:00 ID:
jr6mr33
Eller uppfattningen att alla samhällsproblem jänkarna brottas med också finns här.
gomsim at 2023-07-08 19:01:10+00:00 ID:
jr6o9c7
Som programmerare hade jag önskat att få slippa sitta och pulla dagarna i ända. Skämt åsido. Man kan översätta de flesta termer rätt bra. Min favorit är kapplöpningstillstånd för race condition.
Vissa är svårare. Vad skall man översätta en pull request till?
Annual_Anxiety_4457 at 2023-07-08 19:28:22+00:00 ID:
jr6rzws
Jo jag har haft förmånen att jobba på engelska och finska. Finländarna har en specialmyndighet för att översätta alla ord till finska. Oavsett ord ska det finnas en finsk motsvarighet.
Det finns en terminologimyndighet i Sverige också men dom syns inte så mycket.
Pull request skulle jag skriva som kodsammanslagning.
Kan du godkänna min kodsammanslagning?
Strakh at 2023-07-08 21:21:51+00:00 ID:
jr77zan
Jag (som arbetar med bland annat teknisk översättning) brukar använda IT-ordlistan som referens rätt ofta. Han som ansvarar för den är för övrigt med i datatermgruppen som också har en ordlista, som jag dock inte upplever är lika bra/omfattande.
Hiplobbe at 2023-07-08 19:15:11+00:00 ID:
jr6q7bz
"Dragförfrågan"
gomsim at 2023-07-08 20:50:49+00:00 ID:
jr73iiu
Jojo, absolut. Oftast finns det dock bättre sätt att översätta än att bara översätta varje ord och slå ihop dem. Med detta vet jag dock inte. Jira översätter det till "hämtbegäran".
IAmBullsaw at 2023-07-08 20:41:48+00:00 ID:
jr72820
https://github.com/bjorne/git-pa-svenska
TheDecapitatedSloth at 2023-07-08 22:19:36+00:00 ID:
jr7g5o6
Pettingförfrågan