Given how famously shit the translation work has been on BotW and TotK you would think they would be happy not having their names associated with them.
Ghazi
A community for progressive issues, social justice and LGBT+ causes in media, gaming, entertainment and tech.
Official replacement for Reddit's r/GamerGhazi
Content should be articles, video essays, podcasts about topics relevant to the forum. No memes, single images or tweets/toots/... please!
Community rules:
Be respectful and civil with each other. Don't be a jerk. There is a real human being on the other side of your screen. See also the Blahaj.Zone Community Rules
No bigotry of any kind allowed. Making racist, sexist, trans-/homo-/queerphobic, otherwise demeaning and hateful comments is not ok. Disabilities and mental illnesses are not to be used as insults and should not be part of your comment unless speaking of your own or absolutely relevant.
No gatekeeping and being rude to people who don't agree with you. Leave “gamer” stereotypes out of your comment (e.g. sexless, neck bearded, teenaged, basement-dwelling, etc). Don't compare people to animals, or otherwise deny their humanity. Even if you think someone is the worst human on the planet, do not wish death or harm upon them.
No "justice porn". Posts regarding legal action and similar is allowed, but celebrating someone being harmed is not.
Contrarianism for its own sake is unnecessary and not welcome.
No planning operations, no brigading, no doxxing or similar activities allowed.
Absolutely no defense of GamerGate and other right-wing harassment campaigns, no TERFs and transphobia, racism, dismissing of war crimes and praise of fascists. This includes “JAQing off”, intentionally asking leading questions while pretending to be a neutral party. This also applies to other forms of authoritarianism and authoritarian or criminal actions by liberal or leftist governments.
NSFW threads, such as ones discussing erotic art, pornography and sex work, must be tagged as such.
Moderators can take action even if none of the rules above are broken.
to people, i dont think its about the quality, as its subjective, but its moreso getting your name on a project to show work experience.
someone hiring probably doesnt care about the opinions of the translations, but prpbably do care about other aspects like time window for speed and at least, basic understanding of said language.
people who translate cant even talk about the games they translate, as many of them have to go through NDAs, many of which can last a decade,
Certainly, quality can be subjective, but there's an argument to be made that quality can be fairly easily objectively deemed "quite bad" when it turns out you translate something as the opposite of its intention (such as what famously happened in BotW in the English translation) or completely alter things such that something like a timeline is no longer internally consistent within the same game (tarrey town in TotK, along with lurelin).
That said, yes, obviously, they should be able to talk about it- I was mostly making a tongue in cheek reference to the fact that the Zelda translations have been objectively quite bad two games in a row.