this post was submitted on 31 Oct 2023
7 points (76.9% liked)

France

2148 readers
124 users here now

La France et les Français

Communautés principales

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

🔍 Recherche

FAQ, guides et ressources :

Actualité internationale

Loisirs:

Vie Pratique:

Société:

Villes/Régions

Pays:

Humour:

Fedivers:

Règles

  1. Multi-lingual community: posts in other language than French are allowed. 🚀

  2. Tous les francophones sont bienvenus. 🐌

  3. Remember the human : pas d’insultes, pas d’agressivité, pas de harcèlement entre utilisateurs. 🤖

  4. Xénophobie, racisme et autre forme de discrimination sont interdits.🌈

  5. Pas de doublon. Pas de spam. Évitez les paywalls autant que possible.☔

  6. Utilisez la fonction "Report" pour signaler le contenu contrevenant aux règles.🏴

  7. Le contenu doit être en rapport avec la France ou la population française.🇨🇵


Communauté de secours:

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] mtchristo@lemm.ee 4 points 10 months ago (1 children)

qu'on commence déjà par simplifier le français. Les doubles consonnes finissent toujours par m'avoir surtout la confusion avec l'anglais ou l'allemand. Sans parler des accords avec le participe-passé.

[–] Camus@jlai.lu 1 points 10 months ago (1 children)

participe-passé.

J'ai arrêté d'accorder celui avec avoir.

Les règles du style

Exception: Fait reste toujours invariable quand il est suivi d'un infinitif.

Ex.: La chanson que j'ai entendu chanter était mélodieuse. (J'ai entendu quoi? La chanson. Est-ce qu'une chanson peut chanter? Non. Donc «entendu» est invariable.)

Ex.:Les garçons que j'ai entendus chanter étaient très jeunes. (J'ai entendu qui? Les garçons. Est-ce que les garçons peuvent chanter? Oui. Donc «entendus» s'accorde avec «garçons».)

Les participes passés couru , coûté , pesé , valu , vécu restent invariables quand ils sont employés au sens propre. Au sens figuré, ils s'accordent.

Ex.: Les douze dollars que m'a coûté ce livre furent bien employés. (Ce livre m'a coûté combien? Douze dollars. «Dollars» n'est pas un c. o. d. De plus, «coûté» est employé au sens propre, donc il reste invariable.)

Ex.: Les efforts que m'a coûtés ce travail ont porté fruit. (Ce travail m'a coûté quoi? Des efforts. «Coûtés» s'accorde avec son c. o. d. «efforts».)

Généralement, il demeure invariable si «en» est c. o. d. On considère alors que le «en» est un pronom neutre.

Ex.: Des pommes, j'en ai mangé . (J'ai mangé quoi? «En» mis pour «pommes». Donc, «mangé» est invariable.)

Ex.: Voilà mon jardin et voici les légumes que j'en ai tirés . (J'ai tiré quoi? Des légumes. D'où? De «en» mis pour «jardin». Donc, ici le «en» n'est pas c. o. d. et «tirés» s'accorde avec son c. o. d. «légumes».)

Et autres joyeusetés, c'est bon. Invariable, et c'est marre.

Source: https://ladictee.fr/grammaire/afpa/accord_participe_passe_exceptions.htm

[–] mtchristo@lemm.ee 1 points 10 months ago (1 children)

🙃 donc tu es d'accord qu'il faudrait simplifier ?

[–] Camus@jlai.lu 3 points 10 months ago

Ah oui, complètement.

Bruit, pour ébruiter, mais abri pour abriter.

Distinguable qui est la seule exception à infatigable, navigable, conjugable.

Les adjectifs dérivant d’un verbe en « -guer » s’écrivent tous « -gable », sauf « distinguable ».

https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/infatigable-ou-infatiguable/

C'est vraiment très peu d'intérêt ce genre d'exceptions.