this post was submitted on 02 Sep 2023
569 points (98.3% liked)
Asklemmy
43893 readers
1067 users here now
A loosely moderated place to ask open-ended questions
Search asklemmy ๐
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- !lemmy411@lemmy.ca: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Presumably what they meant, yes. Sometimes YouTube translates video titles for example. Of course, the video is still in the original language, so it's completely useless, except for videos without speech.
Every program should have a setting to define in which language you want to interact with it.
YouTube supports multiple audio tracks these days and sometimes it decides that I should listen to a dubbed version of a video. Somehow all media players are very limited when it comes to settings for language preferences.
Which is ridiculous and funny, because our (at least 15 year old) DVD system can swap between audio tracks flawlessly!