dont_lemmee_down

joined 1 year ago
[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 1 points 1 week ago

I think it might be as well, that Lemmy doesn't have the ammount of content other sites have. So people like me discovering a new channel can actually scroll a lot further into the past without realizing that you've run into posts that are a year old.

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 2 points 1 month ago (2 children)

Probably make the bright pixels dark and the dark pixels bright.

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 1 points 3 months ago

Das liegt vermutlich daran, dass es überall "Mexikaner" gibt und relativ wenige kolumbianische oder venezolanische Restaurants. Wenn ich irgendwo welche finden würde, würde ich mich allerdings nicht beschweren!

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 1 points 3 months ago (2 children)

Arepas sind aber sehr viel dicker als Tortillas, und der Mexikaner wird nicht unbedingt wissen was damit anzufangen, weil die arepas ja aus Südamerika kommen.

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 3 points 3 months ago (1 children)

Da gibt es zum Glück wenig Verwechslungsgefahr, die wird meistens "Tortilla española" (spanische tortillas) oder "tortillas de patatas" (Kartoffeltortilla) genannt.

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 33 points 3 months ago

Kleine Einführung in die mexikanische Küche:

Die Basis (analog zum Brot, isst man eigentlich nicht alleine):

  • Tortilla: Maisfladen (dicke zwischen Crepe und Pfannekuchen). Traditionell direkt aus in Kalk gekochtem, gemahlenem Mais zubereitet auf einem aus Ton gemachtem "Herd" namens comal. Gibt es in unterschiedlichen Größen (klein meistens aus der Maschine und aus Mehl, Hand tortillas sind meistens größer)
  • Tortilla de harina: Buchstäblich "Tortilla aus Weizen". Findet man meistens hier im Supermarkt.

Daraus wird dann Essen gemacht:

  • Taco: Tortilla (meistens Mais) gerollt mit Füllung (analog zur Stulle). Bestimmte Füllungen haben extra Namen (al pastor, de tinga, etc)
  • Burrito/Wrap: Weizenmehl. Burritos eher aus Nordmexiko und mit gemahlenen Bohnen. Wraps eher aus dem Ausland und ohne Bohnenmus.

Extra die ihr vielleicht schon mal gehört habt:

  • Enchiladas: übersetzt " gechillit". Tacos, meistens gefüllt mit Hühnchen, in scharfer Soße. In Tomatensoße wären es "entomatadas". In grüner Soße und mit Käse " enchilladas suizas (Schweizer enchiladas)"
  • Quesadillas: Mit geschmolzenem fadenziehendem Käse gefüllte Tortilla in die Hälfte gefalten.

Falls ihr googeln wollt gibt es noch Memelitas, Tlayudas, Flautas, Tetelas, sopes, tlacoyos, chilaquiles, tostadas, molotes...

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 11 points 3 months ago (4 children)

Ignoring the article and focusing ob the picture: how can people leave so much trash behind? More so on a lawn.

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 1 points 4 months ago

Auch wieder wahr!

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 33 points 4 months ago (3 children)

Naja, man sollte ja erwähnen, dass die 100km einen 60m breiten Streifen durch den Jungel hacken und versucht haben das ohne Studien der Auswirkung auf die Flora und Fauna zu machen, und gegen den Willen der lokalen Bevölkerung... Da finde ich es schon ok ein bisschen mehr Bürokratie zu haben.

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 10 points 4 months ago

¡Viva la revolución!

[–] dont_lemmee_down@lemm.ee 7 points 4 months ago

I know you wrote \s, but:

  • It is more probable that pedestrians jump into a store and buy something which is more tax income for the state.

  • People will walk more and there will be less particles in the air. Less sick days means less expenses for health insurers and more work hours for employers.

  • Property value will increase

Not ideal for middle and lower class... But most of the profits never are!

view more: next ›