this post was submitted on 07 Jun 2023
145 points (100.0% liked)
Lemmy
12524 readers
19 users here now
Everything about Lemmy; bugs, gripes, praises, and advocacy.
For discussion about the lemmy.ml instance, go to !meta@lemmy.ml.
founded 4 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Took me a little while, too. The i18n stuff is all in the translations repo (which is why I needed to PR that one, too and first). You won't find it anywhere in the active repo (I think this is a flaw, and the joinlemmy translation stuff at least should be in the same repo. But the idea makes sense to not repeat translations that show up in other projects)
On build-run, the translation process runs, which seems to "guess" any lines in non-english that it discovers. I didn't dig too deeply, but it wasn't immediately obvious how it knew to check English for the originals, only that English has no retranslation tool attached to it.
Ok, thanks. I see the i18n text changes were here:
18n is probably good, but it does really make it harder for folks to collaborate. It totally stopped me from contributing. Thank you for your help <3
Yeah. It's super-important to have, and nothing is simpler for what it does, but that doesn't make it simple itself.
Of course, trying to translate in-flight with English HTML would be worse.