this post was submitted on 12 Mar 2024
1171 points (98.7% liked)

Microblog Memes

5765 readers
2395 users here now

A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.

Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.

Rules:

  1. Please put at least one word relevant to the post in the post title.
  2. Be nice.
  3. No advertising, brand promotion or guerilla marketing.
  4. Posters are encouraged to link to the toot or tweet etc in the description of posts.

Related communities:

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] geissi@feddit.de 84 points 8 months ago (7 children)

Reading a new English word as a foreigner is super frustrating because you never know how to pronounce that.

Yes sure unanimous is not 'un-animous', it's 'you-nanimous'. Makes total sense.
Don't even get me started on the dozen different ways to pronounce 'ough'.

[–] Myr@lemmy.world 55 points 8 months ago (1 children)

English is tough, but it can be understood through thorough thought, though.

I'm learning Swedish slowly, and I was raised in the US south, so I am constantly corrected on pronunciation lol.

[–] b0gl@sh.itjust.works 9 points 8 months ago (1 children)

Have you learned the Swedish word "gift" yet?

[–] Myr@lemmy.world 7 points 8 months ago* (last edited 8 months ago) (1 children)

Skank right? Or rather "skänk" with the sharp exhale emphasis on the sk- pronounced as wh- (similar to "who"). Hard to describe phonetically. But still lol.

My favorite is the Swedish word for fast or quick

[–] Droechai@lemm.ee 10 points 8 months ago* (last edited 8 months ago) (1 children)

Gift is poison, toxin or married

Skänk is a small table or with an a (skänka) it's gifting

Edit: I just realized Skänk can be used as a verb in old fashioned speech, as in "skänk mig en gåva" which would translate to "gift me a gift"

[–] Myr@lemmy.world 7 points 8 months ago (1 children)

Yep still learning. Constantly being humbled lol. I wish I could immerse myself completely in the language and culture to really hammer it in, for however long it takes.

[–] Droechai@lemm.ee 3 points 8 months ago

Swedish can be rough, but immersion is the best teacher!

This might be too basic for you, but it's based on learning the language as an older teen or adult.

https://urplay.se/program/199769-amira-ar-har-med-stodord-folj-doften

You might need a VPN, don't know if UR (national educational radio) is available outside of sweden

[–] shasta@lemm.ee 18 points 8 months ago (4 children)

With words starting with "un" you can figure out pronunciation by removing the "un" and see if the rest of the word is it's own word which means the opposite. "animous" is not a word so you would use the long "u" sound in "unanimous". Same for uniform or university. But not unironic or unintentional.

[–] LwL@lemmy.world 15 points 8 months ago (1 children)

Through that logic I'd always figured unanimous stems from "without animosity" and the word animous just got lost to time, which would make un-animous the more sensible pronunciation. But it seems that while they do share a common etymology, it's not "un" as in negation, but rather "un" from "unus" meaning one, with both sharing "animus" meaning mind.

I also found out that animous used to exist as a synonym for animus at one point.

[–] Promethiel@lemmy.world 3 points 8 months ago

The moral of the story; the only thing more 'absurd' (read: perfectly explainable, we're just silly creatures) in linguistics than pronunciations...is etymology.

[–] itsnotits@lemmy.world 4 points 8 months ago (1 children)
[–] shasta@lemm.ee 1 points 8 months ago

Foiled again by swipe typing

[–] geissi@feddit.de 2 points 8 months ago* (last edited 8 months ago) (1 children)

Yes that may be the reason why that difference exists.

The usefulness of that tip is limited when encountering new words for the first time though.
If I don't know unanimous, chances are I don't know if animous exists either.

Edit: Also there is understand, which starts with un- although there is no 'derstand'.

[–] Oggyb@lemmy.world 1 points 8 months ago

One could argue "understand" is more clearly two words stuck together than others mentioned.

Not that the two words combine meaningfully to create the new word!

[–] idiomaddict@feddit.de 1 points 8 months ago (1 children)

Most radiology teachers want to be unionized.

Explanation: That’s both union-ized, for part of a union, or un-ionized, for not ionized

That said, that’s a really good way to describe the difference. If you’re a native speaker, you’ve got really good insight (your native language has a lot of blind spots, where you know what is right, but not why), and if you’re not, then your English is really good!

[–] shasta@lemm.ee 2 points 8 months ago (1 children)

Thanks. I am a native English speaker. I just hate how inconsistent it is so I try to think up as many rules as I can to apply some kind of logic to it.

[–] idiomaddict@feddit.de 2 points 8 months ago

That’s very uncommon for native speakers, so good job! You’re probably a good person for language learners to be around :)

[–] bionicjoey@lemmy.ca 9 points 8 months ago

At least you can make an educated guess. I'm learning Chinese and if you don't know a word there, you're SOL. You can't know what it means or even guess how to pronounce it.

[–] FrankTheHealer@lemmy.world 7 points 8 months ago

Yeah fuck English. Can we all just use Esperanto instead. Like not even kidding, I love the idea of Esperanto since it avoids situations like the one you described.

[–] kureta@lemmy.ml 5 points 8 months ago (1 children)
[–] geissi@feddit.de 11 points 8 months ago (1 children)

Mais oui.
Once you understand the rules, I find French pronunciation generally more reliable than English.

[–] Furbag@lemmy.world 4 points 8 months ago (1 children)

The French heavily curate their language too, which probably contributes to it's reliability and overall clarity. There are official words with official pronunciations, gendering, etc. No willy-nilly adding words from colloquialisms or slang like in English.

[–] geissi@feddit.de 4 points 8 months ago

The problem of English is not so much colloquialisms or slang.
It's a history of being conquered over and over and mixing the various languages together, throwing in a major vowel shift and then some scholars decided to further change the spelling of some words, just because.

Let me just say, I'm not necessarily blaming anyone for the mess that is English.
I merely point out that there is often no clearly recognizable correlation between spelling and pronunciation, which can easily trip up non-native speakers (ant often natives too).

[–] Holzkohlen@feddit.de 3 points 8 months ago (1 children)

Like how the hell are you supposed to know how to pronounce "preface". It's obviously pre-face and it's before everything else so the prefix pre makes so much sense. No one ever uses that word in spoken conversation either.

[–] Hadriscus@lemm.ee 2 points 8 months ago

Except book editors I guess