this post was submitted on 07 Jul 2023
1 points (100.0% liked)
/r/Sweden
0 readers
1 users here now
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
ROIDED_ROTTWEILER at 2023-07-07 14:43:32+00:00 ID:
jr12hb7
Cope för att inte lära sig ett till språk. Jag kan garantera att börjar du jobba på ett tyskt företag (även i Sverige) kommer du ha en enorm fördel att bli anställd om du kan hyffsad tyska.
Även om arbetsspråket rent formellt är engelska sker ofta mycket informell kommunikation på modersmålet. Och vill du vara en del av gemenskapen underlättar det också om du kan deras modersmål. Är man ett helt gäng och bara en inte kan modersmålet kommer det oundvikligen bli så att mycket av snacket sker på modersmålet. Sist men inte minst är genomsnittstysken sämre på engelska än genomsnittssvensken.
Joeyon at 2023-07-07 15:03:01+00:00 ID:
jr15by6
Jag är inte emot att lära sig fler språk, det är bara att påpeka att franska eller spanska är mycket mer användbara språk, därför att tyskar är så bra på engelska. Och just när det kommer till affärsmäniga sammanhang så är kunskap i engelska ett givet.
Det finns bra anledningar till varför tyskan inte är ett av standardspråken man lär sig i skolan längre.
somabokforlag at 2023-07-07 15:20:49+00:00 ID:
jr180cd
my sweet summer child
Kvmjohan at 2023-07-07 16:28:17+00:00 ID:
jr1i9r4
Tyskar är oftast duktiga på engelska när du möter yngre människor, äldre däremot, där blir det svårt.
krockodundee at 2023-07-07 21:03:40+00:00 ID:
jr2nwqz
Jag har inte så stor sample size, men jag var i Berlin en gång och frågade ett gäng tyska ungdomar på ca 20 år efter vägen. Knappt någon av dem kunde engelska bra nog för att hjälpa till.
BurnSWE at 2023-07-07 16:25:50+00:00 ID:
jr1n266
Jag mötte en kvinna som hade jobbat i tyskland för många år sedan. Hennes tyska var kanon.
På en firmafest i tyskland frågade chefen om han fick slå sig ner med henne och de andra, hon ville vara lite käck så hon sa som på svenska "Där det finns hjärterum, finns det stjärterum" men tyska översättningen blev "In meinem Herzen ist Platz für einen Arschen".
Chefen blev lite shockad och undrade om han hade förolämpat henne :-)
Joeyon at 2023-07-07 17:14:24+00:00 ID:
jr1pg5z
"I mitt hjärta finns det plats för erat arsle"?
BurnSWE at 2023-07-07 17:16:39+00:00 ID:
jr1psn7
Typ ja. Chefen visste inte riktigt vad hon menade men undrade mest varför hon kallade honom för ett arsle.