this post was submitted on 22 Jun 2023
8 points (100.0% liked)
France
2792 readers
1 users here now
Hop, !france@lemmy.world c'est finit, merci de migrer sur !france@jlai.lu
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Edit : j'ai missclick sur un copié/collé, j'espère que Lemmy ne t'a pas affiché l'original où j'ai remplacé le lien du spoiler par son contenu. Si c'est le cas, j'en suis vraiment désolé.
Elle s'en éloigne sur certains points (puisqu'elle rajoute des choses qui n'étaient pas là dans le bouquin, ou en dévoile bien plus tôt).
SPOILER : https://pastebin.com/dU62jePS
Pour Pratchett, j'ai bien tiqué sur "anyway" traduit par... "n'importe comment". C'est étrange, sur la plupart des aspects le traducteur est bon, et sur d'autres... Après je n'en suis qu'au premier quart du livre.
Tout va bien, j'ai rien vu !
Je reviendrai lire ça quand j'aurais tout vu. Ça se fini cette semaine, il me semble ? Non ?
OLALAH pour la trad, je compatis grave. Je fréquente quelqu'un qui met les sous titres FR quand on regarde des films/séries, je me rends compte a quel point les traductions sont des catastrophes, entre les faux amis, les contresens, le trad qui a pas compris le contexte et qui y va en mode yolo. En bouquin je tique parfois sur certains trucs mais c'est quand même la télé qui prend le plus cher.