this post was submitted on 02 Dec 2024
368 points (97.7% liked)
PC Gaming
8765 readers
701 users here now
For PC gaming news and discussion. PCGamingWiki
Rules:
- Be Respectful.
- No Spam or Porn.
- No Advertising.
- No Memes.
- No Tech Support.
- No questions about buying/building computers.
- No game suggestions, friend requests, surveys, or begging.
- No Let's Plays, streams, highlight reels/montages, random videos or shorts.
- No off-topic posts/comments, within reason.
- Use the original source, no clickbait titles, no duplicates. (Submissions should be from the original source if possible, unless from paywalled or non-english sources. If the title is clickbait or lacks context you may lightly edit the title.)
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
So... Uh... I didn't know that Chernobyl was spelled different in Ukrainian and thought they just made a typo on the title screen of the game when I saw "Heart of Chornobyl."
They changed the spelling after the war started. IIRC they removed the Russian VO as well.
I didn't expect too much difference in the voices, as I wouldn't be able to tell Russian from Ukrainian (or even an accent) but it is weird hearing British and sorta kinda American accents all over the place after coming from the previous 3 games. It's like "Aw sweet, the Zone is multinational now!"
I had to switch to the Ukrainian VO almost immediately.
Oh man... Y'all are missing PRIME meme content without Richter's English audio.
"We had a helluva TIIIIIIMMMME!"
Richter’s English VO is just so cheesy I love it man.