no binario or binaria or maybe binarioa or binari or binarie
but please not binarix
Welcome to politcal memes!
These are our rules:
Be civil
Jokes are okay, but don’t intentionally harass or disturb any member of our community. Sexism, racism and bigotry are not allowed. Good faith argumentation only. No posts discouraging people to vote or shaming people for voting.
No misinformation
Don’t post any intentional misinformation. When asked by mods, provide sources for any claims you make.
Posts should be memes
Random pictures do not qualify as memes. Relevance to politics is required.
No bots, spam or self-promotion
Follow instance rules, ask for your bot to be allowed on this community.
no binario or binaria or maybe binarioa or binari or binarie
but please not binarix
Rather be called a slur
Ok, A Slur. Weird nickname bit. I am nothing if not accommodating.
Hello Nothing if not accommodating, i'm dad
Re-really? 🥹
Yes, i finally found my way home from the store, and i bought the milk like i promised i would!
2 hours later
Pats jeans
Shit, I forgot my smokes, be back in 30
No binarie el compañere.
EDIT: la compañere? Shit, back to square one.
Le compañere? Maybe. Articles in Spanish are rigidly male or female, the gender sometimes determines the difference between identical words.
El radio: the metal radium / La radio: the radio (AM, FM, shortwave, etc.)
El cometa: the comet / La cometa: the kite
I like binarix, have a dominatrix feeling
Jokes aside, I think the correct one should be "binaria" because it's "persona no-binaria", where "persona" being a female-gendered word still includes everybody (persono doesn't even exist).
Really, if you replace "gender of the person" to "gender of the noun", ChatGPT is correct.
It's people who can be little more picky about pronouns and stuff
Precisely. It is “el género no binario” or “la persona no binaria”. It has nothing to do with the person, just the nouns. As “binario/a” is an adjective, it has no gender on its own.
This legitimately trips up learners. How if the noun is female, it's correct to use feminine articles/pronouns/etc regardless of the person's gender, even if you know they're male. (or vice-versa).
That and plurals defaulting to male.
Native speaker here and no, that wouldn't be correct as a general rule. The most typical would be talking about or someone else like "yo soy no binario/a" and "yo" would be a he or a she depending on who is saying that. If you're talking about someone else it's "el/ella es no binario/a" for example.
I'm digging how Japanese is just context based. The same sentence that says "He's cool" is the same as "She's cool" and "It's cool." What changes its meaning is the context you're using it in.
's cool
Because what could possibly go wrong by inferring everything based on context?
WWII war crimes, apparently
Italian has all sorts of conjugations to not leave it to context, we can rule that theory out
Turkish has only one third person pronoun that encompasses he/she/it. Gender is similarly indicated with contextual clues.