this post was submitted on 15 Feb 2024
939 points (95.9% liked)
People Twitter
5228 readers
2546 users here now
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES:
- Mark NSFW content.
- No doxxing people.
- Must be a tweet or similar
- No bullying or international politcs
- Be excellent to each other.
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
So "there were lots of anime which did have official English names," so you didn't "come from an era before widespread official anime translations."
Therefore, bullshit.
I didn't say there weren't subs, I said there weren't (that many) OFFICIAL translations. Fansubbers rarely called the shows they translated with any other title than the Japanese one.
Well, I never bought any bootlegs, that's even before my time. I'm talking about the time when anime fansubs were distributed digitally as torrents and such. There were lots of fansub groups and by the end almost every anime was getting translated, but the shows were almost never called anything else but the Japanese name by the fan translators.
Why are you being so confrontational about this? Everyone called it oreimo, or baka to test, nobody used "my little sister" or "idiot exam" (I don't even know the official name of this one). You porpusely went to the more mainstream cool stuff to try and "own" the other person.
Well we've clearly been in different circles with different conventions around that time.