this post was submitted on 22 Aug 2023
460 points (97.5% liked)

Asklemmy

43945 readers
716 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Ill start:

"Me cago en tus muertos" - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 25 points 1 year ago (2 children)

In polish, calling people with the neutral gender. It's a grave insult which implies lack of agency and dehumanisation, and thank to some rightwinger assholes in parliament is also a specific transphobic insult now.

While in english it's completely normal thing to say if you're not sure of a person's gender.

So definitely not my "favourite", i would never said this to anyone in polish and i occasionally get a hiccup of misgendering someone in english because of that, but interesting from language point of view.

[–] zorbse@lemmy.blahaj.zone 13 points 1 year ago (2 children)

Is it kind of like calling someone "it" as an insult in English?

[–] richieadler@lemmy.myserv.one 4 points 1 year ago

I'd say so, and I've seen it used in the same transphobic contexts.

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml -2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Pretty much yes, the closest thing that would be.

[–] IonAddis@lemmy.world 12 points 1 year ago (1 children)

While in english it’s completely normal thing to say if you’re not sure of a person’s gender.

Well...

You can use "they" without being insulting, as it still presumes personhood, but if you call someone "it" you're dehumanizing them and stripping personhood from them, as "it" is used for objects and things, not people. It sounds like what you're translating would be closer to "it" in English than "them" or "they".

[–] PolandIsAStateOfMind@lemmy.ml 2 points 1 year ago (1 children)

Yes but "it" in polish is specifically belonging to the neutral gender. There's a bit more nuance there if you add context of sentence but it's pretty much build in. Polish equivalent of "they" or "them" is specifically 3rd person plural and cannot be used in singular and in 2nd person.

[–] Dark_Arc@social.packetloss.gg 1 points 1 year ago

AFAIK English's they or them is supposed to be plural only, but we butchered that a long time ago.